和合本聖經
耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。 Jesus reached out his hand and touched the man. I am willing, he said. Be clean! Immediately he was cured (\f32 8:3 Greek|i made clean|d) of his leprosy.
台語聖經
耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。
台羅聖經
耶穌(Iâ-soo) 伸手(chhun-chhiú) 摸(Bong) 他(I), 說(kóng):「我(Guá) 肯(Khíng), 你(Lí) 潔淨(kiat-tsīng) 了(liáu) 吧(Pa)!」 他(I) 的(ê) 大(tuā) 痲瘋(Thái-ko癩𰣻) 立刻(li̍p-khik) 就(chiū) 潔淨(kiat-tsīng) 了(liáu)。