和合本聖經
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上; Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
台語聖經
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上;
台羅聖經
「所以(Sóo-í), 凡(Huân) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 這(Tsit) 話(Uē) 就(chiū) 去(Khì) 行(Kiânn) 的(ê), 好(Hó) 比(pí) 一個(Tsi̍t-ê) 聰明(tshong-bîng) 人(lâng), 把(Kā) 房子(pâng-ok房屋) 蓋(kuà) 在(tī) 磐石(Puânn-tsio̍h) 上(siōng/tíng);