和合本聖經
「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。 Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
台語聖經
「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。
台羅聖經
「莫(bo̍k) 想(Siūnn) 我(Guá) 來(li̍k) 要(iau) 廢掉(Huì-tiāu) 律法(Lu̍t-huat) 和(Kap) 先知(Sian-ti)。 我(Guá) 來(li̍k) 不(bô) 是(sī) 要(iau) 廢掉(Huì-tiāu), 乃是(Nái-sī) 要(iau) 成(Tsiânn) 全(Tsuân)。