和合本聖經
魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂〔頂原文是翅〕上, Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple.
台語聖經
魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂〔頂原文是翅〕上,
台羅聖經
魔鬼(Môo-kuí) 就(chiū) 帶(tuà) 他(I) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 聖(Siànn) 城(siânn), 叫(kiò) 他(I) 站(khiā徛) 在(tī) 殿(Tiān) 頂(Tíng)〔 頂(Tíng) 原文(Guân-bûn) 是(sī) 翅(Tshì)〕 上(siōng/tíng),