📖 字典檢視 — [40馬太福音 ] 3:16(經節編號 bi_no=40003016)

瀏覽:9
和合本聖經
耶穌受了洗,隨即從水裏上來。天忽然為他開了,他就看見 上帝的靈彷彿鴿子降下,落在他身上。 As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him.
台語聖經
耶穌受了洗,隨即從水裏上來。天忽然為他開了,他就看見 上帝的靈彷彿鴿子降下,落在他身上。
台羅聖經
耶穌(Iâ-soo) (Siū) (liáu) (Sé)(Suî) (Tsik) (tùi) (chúi) (lí) (siōng/tíng) (li̍k)(kang) 忽然(hut-jiân) (ûi) (I) (Khui) (liáu)(I) (chiū) (khòaⁿ) (Kìnn) 上帝的靈(Siōng-tè ê lêng) 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 鴿子(Hún-tsiáu粉鳥) 降下(Kàng-hā)(Lo̍h) (tī) (I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)
本節共有 1 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
5104 降下 Kàng-hā 降下 同字 down