和合本聖經
所以耶和華論到坐大衛寶座的王和住在這城裏的一切百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄, but this is what the LORD says about the king who sits on David's throne and all the people who remain in this city, your countrymen who did not go with you into exile--
台語聖經
所以耶和華論到坐大衛寶座的王和住在這城裏的一切百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄,
台羅聖經
所以(Sóo-í) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 論(Lūn) 到(kàu) 坐(Tsē) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 寶(Pó) 座(Tsō) 的(ê) 王(Ông) 和(Kap) 住(tsū) 在(tī) 這(Tsit) 城(siânn) 裏(lí) 的(ê) 一切(It-tshè) 百(Pah) 姓(Sènn), 就(chiū) 是(sī) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 與(Kap佮) 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟),