和合本聖經
我們都像不潔淨的人;所有的義都像污穢的衣服。我們都像葉子漸漸枯乾;我們的罪孽好像風把我們吹去。 6 All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.
台語聖經
我們都像不潔淨的人;所有的義都像污穢的衣服。我們都像葉子漸漸枯乾;我們的罪孽好像風把我們吹去。
台羅聖經
我們(Guán阮) 都(Lóng) 像(tshiūnn) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 人(lâng); 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 義(Gī) 都(Lóng) 像(tshiūnn) 污(u) 穢(uè) 的(ê) 衣服(i-ho̍k)。 我們(Guán阮) 都(Lóng) 像(tshiūnn) 葉子(Hio̍h-á葉仔) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 枯(Koo) 乾(Ta焦); 我們(Guán阮) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 好(Hó) 像(tshiūnn) 風(Hong) 把(Kā) 我們(Guán阮) 吹(pûn) 去(Khì)。