和合本聖經
耶和華指著自己的右手和大能的膀臂起誓說:我必不再將你的五穀給你仇敵作食物;外邦人也不再喝你勞碌得來的新酒。 8 The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: 「Never again will I give your grain as food for your enemies, and never again will foreigners drink the new wine for which you have toiled;
台語聖經
耶和華指著自己的右手和大能的膀臂起誓說:我必不再將你的五穀給你仇敵作食物;外邦人也不再喝你勞碌得來的新酒。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 和(Kap) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 起誓(Khí-sè) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 再(Koh閣) 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 五(Gōo) 穀(Kok) 給(hō͘) 你(Lí) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 作(Tsoh) 食物(si̍t-bu̍t); 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 也(iā) 不(bô) 再(Koh閣) 喝(Lim啉) 你(Lí) 勞碌(Lô-lo̍k) 得(tit) 來(li̍k) 的(ê) 新(Sin) 酒(Tsiú)。