和合本聖經
田地怎樣使百穀發芽,園子怎樣使所種的發生,主耶和華必照樣使公義和讚美在萬民中發出。 11 For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations.
台語聖經
田地怎樣使百穀發芽,園子怎樣使所種的發生,主耶和華必照樣使公義和讚美在萬民中發出。
台羅聖經
田(Tshân) 地(tē) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 使(hō) 百(Pah) 穀(Kok) 發(hoat) 芽(Gê), 園子(hn̂g-A) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 使(hō) 所(sóo) 種(tsíng) 的(ê) 發(hoat) 生(seⁿ或siⁿ), 主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 使(hō) 公(Kang) 義(Gī) 和(Kap) 讚美(O-ló) 在(tī) 萬(Bān) 民(Bîn) 中(Tiong) 發出(Huat-tshut)。