和合本聖經
因為我─耶和華喜愛公平,恨惡搶奪和罪孽;我要憑誠實施行報應,並要與我的百姓立永約。 8 「For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity. In my faithfulness I will reward them and make an everlasting covenant with them.
台語聖經
因為我 耶和華喜愛公平,恨惡搶奪和罪孽;我要憑誠實施行報應,並要與我的百姓立永約。
台羅聖經
因為(In-uī) 我(Guá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 喜(Hí) 愛(Ài) 公(Kang) 平(Pîng), 恨(Hīn) 惡(ok) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 和(Kap) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t); 我(Guá) 要(iau) 憑(Pîn) 誠實(Sîng-si̍t) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-èng), 並(pēng) 要(iau) 與(Kap佮) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 立(Li̍p) 永(Íng) 約(Iok)。