和合本聖經
那些出於你的人必修造久已荒廢之處;你要建立拆毀累代的根基。你必稱為補破口的,和重修路徑與人居住的。 12 Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings.
台語聖經
那些出於你的人必修造久已荒廢之處;你要建立拆毀累代的根基。你必稱為補破口的,和重修路徑與人居住的。
台羅聖經
那些(Hia--ê遐的) 出(tshut) 於(Tī佇) 你(Lí) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 修(Siu) 造(chō) 久(kú) 已(Í-king已經) 荒(Hng) 廢(Huè) 之(Tsi) 處(Tshù); 你(Lí) 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 拆(thiah) 毀(Huí) 累(luī) 代(Tāi) 的(ê) 根基(Kin-ki)。 你(Lí) 必(pit) 稱(chheng) 為(ûi) 補(Póo) 破(Phuà) 口(kháu) 的(ê), 和(Kap) 重(Tāng) 修(Siu) 路(Lōo) 徑(Kìng) 與(Kap佮) 人(lâng) 居住(Ku-tsū) 的(ê)。