和合本聖經
你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現;你的幽暗必變如正午。 10 and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.
台語聖經
你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現;你的幽暗必變如正午。
台羅聖經
你(Lí) 心(Sim) 若(Nā) 向(hiòng) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 的(ê) 人(lâng) 發(hoat) 憐憫(Lîn-bín), 使(hō) 困(Khùn) 苦(Khóo) 的(ê) 人(lâng) 得(tit) 滿(Muá) 足(Tsiok), 你(Lí) 的(ê) 光(kng) 就(chiū) 必(pit) 在(tī) 黑暗(o͘-àm) 中(Tiong) 發(hoat) 現(Hiàn); 你(Lí) 的(ê) 幽(Iu) 暗(àm) 必(pit) 變(Pìnn) 如(Jû) 正(Tng-teh當咧) 午(Gōo)。