和合本聖經
我所揀選的禁食不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎? 6 「Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke?
台語聖經
我所揀選的禁食不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎?
台羅聖經
我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 禁食(kìm-tsia̍h) 不(bô) 是(sī) 要(iau) 鬆(sang/song) 開(Khui) 凶(hiong) 惡(ok) 的(ê) 繩(tsîn/sîn), 解(Kái) 下(Ē) 軛(Tann擔) 上(siōng/tíng) 的(ê) 索(Soh), 使(hō) 被(pī) 欺(Khi) 壓(Ah) 的(ê) 得(tit) 自(Tsū) 由(Iû), 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 一切(It-tshè) 的(ê) 軛(Tann擔) 嗎(mah)?