和合本聖經
你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。 4 Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high.
台語聖經
你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。
台羅聖經
你們(Lín) 禁食(kìm-tsia̍h), 卻(khiok) 互(Hōo) 相爭(sio-tsenn) 競(Kīng), 以(Í) 凶(hiong) 惡(ok) 的(ê) 拳(Kûn) 頭(Thâu) 打(Phah) 人(lâng)。 你們(Lín) 今(Kin) 日(Ji̍t) 禁食(kìm-tsia̍h), 不(bô) 得(tit) 使(hō) 你們(Lín) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 聽(Thiann) 聞(Phīnn鼻) 於(Tī佇) 上(siōng/tíng)。