和合本聖經
我們所傳的〔或譯:所傳與我們的〕有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢? 1 Who has believed our message and to whom has the arm of the LORD been revealed?
台語聖經
我們所傳的〔或譯:所傳與我們的〕有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?
台羅聖經
我們(Guán阮) 所(sóo) 傳(Thuân) 的(ê)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 所(sóo) 傳(Thuân) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 的(ê)〕 有(ū) 誰(siáng) 信(Sìn) 呢(ne)? 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 向(hiòng) 誰(siáng) 顯(Hiánn) 露(lōo/hiān現) 呢(ne)?