和合本聖經
婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。 15 「Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
台語聖經
婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。
台羅聖經
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 焉能(Iàn-ē焉會) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 她(I伊) 吃(Tsia̍h食) 奶(ling) 的(ê) 嬰孩(Gín-á-inn), 不(bô) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 她(I伊) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)? 即(Tsik) 或(ia̍h抑) 有(ū) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 的(ê), 我(Guá) 卻(khiok) 不(bô) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 你(Lí)。