和合本聖經
我召鷙鳥從東方來,召那成就我籌算的人從遠方來。我已說出,也必成就;我已謀定,也必做成。 11 From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do.
台語聖經
我召鷙鳥從東方來,召那成就我籌算的人從遠方來。我已說出,也必成就;我已謀定,也必做成。
台羅聖經
我(Guá) 召(Tiàu) 鷙(Tsì) 鳥(chiáu) 從(tùi) 東方(Tang-pîng) 來(li̍k), 召(Tiàu) 那(hia) 成(Tsiânn) 就(chiū) 我(Guá) 籌(Tiû) 算(Sǹg ē算會) 的(ê) 人(lâng) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 來(li̍k)。 我(Guá) 已(Í-king已經) 說(kóng) 出(tshut), 也(iā) 必(pit) 成(Tsiânn) 就(chiū); 我(Guá) 已(Í-king已經) 謀(Bôo) 定(tēng), 也(iā) 必(pit) 做(Tsò) 成(Tsiânn)。