📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 43:19(經節編號 bi_no=23043019)

瀏覽:6
和合本聖經
看哪,我要做一件新事;如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。 See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the desert and streams in the wasteland.
台語聖經
看哪,我要做一件新事;如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。
台羅聖經
(khòaⁿ) (a̍h)(Guá) (iau) (Tsò) (Tsi̍t) (Kiānn) (Sin) (sū)如今(Jû-kim) (iau) (hoat) (Hiàn)你們(Lín) 豈不(ká-bē) 知道(Tsai-iánn知影) (mah)(Guá) (pit) (tī) 曠野(Khòng-iá) (Khui) 道路(tō-lō͘)(tī) (Sua) (Bo̍k) (Khui) (Kang) (Hô)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。