和合本聖經
倚靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說:你是我們的上帝;這等人要退後,全然蒙羞。 But those who trust in idols, who say to images, <You are our gods,> will be turned back in utter shame.
台語聖經
倚靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說:你是我們的上帝;這等人要退後,全然蒙羞。
台羅聖經
倚靠(uá-khò) 雕(Tiau) 刻(Khik) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng), 對(Tuì) 鑄(Tsù) 造(chō) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè); 這(Tsit) 等(Tíng) 人(lâng) 要(iau) 退(Thè) 後(Āu), 全(Tsuân) 然(Jiân) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑)。