📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 42:14(經節編號 bi_no=23042014)

瀏覽:7
和合本聖經
我許久閉口不言,靜默不語;現在我要喊叫,像產難的婦人;我要急氣而喘哮。 For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant.
台語聖經
我許久閉口不言,靜默不語;現在我要喊叫,像產難的婦人;我要急氣而喘哮。
台羅聖經
(Guá) 許久(tsiânn-kú誠久) (Pì) (kháu) (bô) (Giân)(Tsīng) (Bi̍k) (bô) (Gí)現在(Tsit-má這馬) (Guá) (iau) (Huah喝) (kiò)(tshiūnn) (Sán) (lān) (ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人)(Guá) (iau) (Kip) (Khì) (jî) (Tshuán) (Hau)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。