和合本聖經
他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;海島都等候他的訓誨。 he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his law the islands will put their hope.
台語聖經
他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;海島都等候他的訓誨。
台羅聖經
他(I) 不(bô) 灰(hue) 心(Sim), 也(iā) 不(bô) 喪(Song) 膽(Tánn), 直(Ti̍t) 到(kàu) 他(I) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 設立(siat-li̍p) 公(Kang) 理(lí); 海(Há) 島(Tó) 都(Lóng) 等候(tán-hāu) 他(I) 的(ê) 訓誨(Hùn-huè)。