和合本聖經
與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的必如無有,成為虛無。 Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.
台語聖經
與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的必如無有,成為虛無。
台羅聖經
與(Kap佮) 你(Lí) 爭競(kīng-tsing競爭) 的(ê), 你(Lí) 要(iau) 找(tshuē揣) 他們(In) 也(iā) 找(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對); 與(Kap佮) 你(Lí) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn) 的(ê) 必(pit) 如(Jû) 無(bô不) 有(ū), 成(Tsiânn) 為(ûi) 虛(Hu) 無(bô不)。