和合本聖經
那時,巴比倫王巴拉但的兒子米羅達‧巴拉但聽見希西家病而痊愈,就送書信和禮物給他。 At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of his illness and recovery.
台語聖經
那時,巴比倫王巴拉但的兒子米羅達‧巴拉但聽見希西家病而痊愈,就送書信和禮物給他。
台羅聖經
那(hia) 時(Sî), 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 王(Ông) 巴(Pa) 拉(giú搝) 但(tān) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 米(Bí) 羅(Lô) 達(ta̍t) ‧ 巴(Pa) 拉(giú搝) 但(tān) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 希西家(Hi-se-ka) 病(Pēnn) 而(jî) 痊愈(Tshuan jú), 就(chiū) 送(Sàng) 書(su) 信(Sìn) 和(Kap) 禮(Lé) 物(bu̍t) 給(hō͘) 他(I)。