和合本聖經
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 This will be the sign for you, O Hezekiah: This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
台羅聖經
「以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 哪(a̍h), 我(Guá) 賜(Sù) 你們(Lín) 一個(Tsi̍t-ê) 證據(Tsìng-kì): 你們(Lín) 今(Kin) 年(Nî) 要(iau) 吃(Tsia̍h食) 自(Tsū) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê), 明(Miâ) 年(Nî) 也要(iā beh) 吃(Tsia̍h食) 自(Tsū) 長(Tn̂g) 的(ê), 至於(Kóng-tio̍h講著) 後(Āu) 年(Nî), 你們(Lín) 要(iau) 耕(King) 種(tsíng) 收(Siu) 割(kuah), 栽(tsai) 植(Ti̍t) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g), 吃(Tsia̍h食) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 果子(ké-chí)。