📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 37:22(經節編號 bi_no=23037022)

瀏覽:7
和合本聖經
所以耶和華論他這樣說:錫安的處女藐視你,嗤笑你;耶路撒冷的女子向你搖頭。 this is the word the LORD has spoken against him: The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee.
台語聖經
所以耶和華論他這樣說:錫安的處女藐視你,嗤笑你;耶路撒冷的女子向你搖頭。
台羅聖經
所以(Sóo-í) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (Lūn) (I) 這樣(án-ne) (kóng)錫安(Tsi-An) (ê) (Tshù) (lú) 藐視(Biáu-sī) (Lí)嗤笑(Tshi-tshiò) (Lí)耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) (ê) (lú) (chí) (hiòng) (Lí) (iô) (Thâu)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。