和合本聖經
亞述王聽見人論古實王特哈加說:「他出來要與你爭戰。」亞述王一聽見,就打發使者去見希西家,吩咐他們說: Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the Cushite 37:9 That is, from the upper Nile region king (((of Egypt))), was marching out to fight against him. When he heard it, he sent messengers to Hezekiah with this word:
台羅聖經
亞述(A-su̍t) 王(Ông) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 人(lâng) 論(Lūn) 古實(Kó͘-si̍t) 王(Ông) 特(Ti̍k) 哈(Ha) 加(Ke) 說(kóng):「他(I) 出(tshut) 來(li̍k) 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn)。」 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 一(Tsi̍t) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 就(chiū) 打發(táⁿ-hoat) 使(hō) 者(Tsiá) 去(Khì) 見(Kìnn) 希西家(Hi-se-ka), 吩咐(hoan-hù) 他們(In) 說(kóng):