和合本聖經
希西家王聽見就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿, When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.
台語聖經
希西家王聽見就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿,
台羅聖經
希西家(Hi-se-ka) 王(Ông) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 就(chiū) 撕(lì剺) 裂(le̍h) 衣服(i-ho̍k), 披(Phi) 上(siōng/tíng) 麻布(Muâ-pòo), 進(Ji̍p入) 了(liáu) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 殿(Tiān),