和合本聖經
於是,拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話。 Then the commander stood and called out in Hebrew, Hear the words of the great king, the king of Assyria!
台語聖經
於是,拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話。
台羅聖經
於是(chū-án-ne自按呢), 拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki) 站著(Khiā tio̍h徛著), 用(Īng) 猶大(Iáu tuā) 言語(Giân-gú) 大(tuā) 聲喊(Huah-Siann) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「你們(Lín) 當(Tng) 聽(Thiann) 亞述(A-su̍t) 大(tuā) 王(Ông) 的(ê) 話(Uē)。