和合本聖經
必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們 上帝的華美。 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
台語聖經
必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們 上帝的華美。
台羅聖經
必(pit) 開(Khui) 花(Hue) 繁(Huân) 盛(Sīng), 樂(Lo̍k) 上(siōng/tíng) 加(Ke) 樂(Lo̍k), 而(jî) 且(tshiánn) 歡(Huann) 呼(hoo)。 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 並(pēng) 迦(Khia) 密(Ba̍t) 與(Kap佮) 沙(Sua) 崙(Lūn) 的(ê) 華(Huâ) 美(Bí), 必(pit) 賜(Sù) 給(hō͘) 它(I伊)。 人(lâng) 必(pit) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 我們(Guán阮) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 華(Huâ) 美(Bí)。