和合本聖經
亞述人必倒在刀下,並非人的刀;有刀要將他吞滅,並非人的刀。他必逃避這刀;他的少年人必成為服苦的。 Assyria will fall by a sword that is not of man; a sword, not of mortals, will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor.
台語聖經
亞述人必倒在刀下,並非人的刀;有刀要將他吞滅,並非人的刀。他必逃避這刀;他的少年人必成為服苦的。
台羅聖經
亞述(A-su̍t) 人(lâng) 必(pit) 倒(Tò) 在(tī) 刀(To) 下(Ē), 並(pēng) 非(Hui) 人(lâng) 的(ê) 刀(To); 有(ū) 刀(To) 要(iau) 將(chiong) 他(I) 吞(Thun) 滅(Bia̍t), 並(pēng) 非(Hui) 人(lâng) 的(ê) 刀(To)。 他(I) 必(pit) 逃(Tô) 避(Phiah) 這(Tsit) 刀(To); 他(I) 的(ê) 少年人(siàu-liân-lâng) 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 服(Ho̍k) 苦(Khóo) 的(ê)。