📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 30:24(經節編號 bi_no=23030024)

瀏覽:8
和合本聖經
耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
台語聖經
耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。
台羅聖經
(King) (tē) (ê) (Gû) (Kap) (Lû) (Khu) (pit) (Tsia̍h食) (Ke) (Iâm) (ê) (Liāu)(Tsit) (Liāu) (sī) (Īng) (Ba̍k) (Hiam) (Kap) (Tshai) (chí) 揚淨(Iông-tsīng) (ê)
本節共有 2 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
3925 Hiam 同字 shovel
2497 揚淨 Iông-tsīng 揚淨 同字 clear