📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 29:1(經節編號 bi_no=23029001)
瀏覽:
9
+1 瀏覽數
列印
關閉
和合本聖經
唉!亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城,任憑你年上加年,節期照常周流。 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
台語聖經
唉!亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城,任憑你年上加年,節期照常周流。
台羅聖經
唉
(Hái)
!
亞
(À)
利
(lī)
伊勒
(I-li̍k)
,
亞
(À)
利
(lī)
伊勒
(I-li̍k)
,
大衛
(Tāi-pi̍t大闢)
安
(An)
營
(Iânn)
的
(ê)
城
(siânn)
,
任憑
(suî-tsāi隨在)
你
(Lí)
年
(Nî)
上
(siōng/tíng)
加
(Ke)
年
(Nî)
,
節
(Tseh)
期
(Kî)
照
(Tsiò)
常
(siông)
周
(Tsiu)
流
(Lâu)
。
本節共有
0
筆詞條。
沒有詞條。