和合本聖經
我必以公平為準繩,以公義為線鉈。冰雹必沖去謊言的避所;大水必漫過藏身之處。 I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
台語聖經
我必以公平為準繩,以公義為線鉈。冰雹必沖去謊言的避所;大水必漫過藏身之處。
台羅聖經
我(Guá) 必(pit) 以(Í) 公(Kang) 平(Pîng) 為(ûi) 準(Tsún) 繩(tsîn/sîn), 以(Í) 公(Kang) 義(Gī) 為(ûi) 線(Suànn) 鉈(tô)。 冰雹(Ping-pha̍uh) 必(pit) 沖(Tshiâng) 去(Khì) 謊(Hóng) 言(Giân) 的(ê) 避(Phiah) 所(sóo); 大(tuā) 水(chúi) 必(pit) 漫(Bān) 過(Kuè) 藏(bih) 身(Sin) 之(Tsi) 處(Tshù)。