和合本聖經
先知說:不然,主要藉異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭對這百姓說話。 Very well then, with foreign lips and strange tongues God will speak to this people,
台語聖經
先知說:不然,主要藉異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭對這百姓說話。
台羅聖經
先知(Sian-ti) 說(kóng): 不然(put-jiân), 主(Tsú) 要(iau) 藉(Tsiah) 異(Ī) 邦(Pang) 人(lâng) 的(ê) 嘴(tshuì) 唇(tûn) 和(Kap) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 對(Tuì) 這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 說(kóng) 話(Uē)。