📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 28:1(經節編號 bi_no=23028001)

瀏覽:7
和合本聖經
禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裏高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。 Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley-- to that city, the pride of those laid low by wine!
台語聖經
禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裏高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。
台羅聖經
(hō) (Tsai)以法蓮(Í Huat-liân) (ê) (Tsiú) (Tôo)(tsū) (tī) (Puî) (Bí) (Kok) (ê) (Suann) (siōng/tíng)他們(In) (Sim) (lí) (Kuân懸) (Gō)(Í) (sóo) (Khua) (ê) (ûi) 冠冕(Kuan-bián)(Iáu) (Jû) (chiong) (Tshân) (Tsi) (Hue)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。