📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 27:10(經節編號 bi_no=23027010)

瀏覽:7
和合本聖經
因為堅固城變為淒涼,成了撇下離棄的居所,像曠野一樣;牛犢必在那裏吃草,在那裏躺臥,並吃盡其中的樹枝。 The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.
台語聖經
因為堅固城變為淒涼,成了撇下離棄的居所,像曠野一樣;牛犢必在那裏吃草,在那裏躺臥,並吃盡其中的樹枝。
台羅聖經
因為(In-uī) 堅固(kian-kòo) (siânn) (Pìnn) (ûi) (Tshe) (Liâng)成了(sêng liáu) (phiat) (Ē) (Lī) (Khì) (ê) (Ki) (sóo)(tshiūnn) 曠野(Khòng-iá) 一樣(Kāng-khuán同款)(Gû) (To̍k) (pit) 在那(tī-hia) (lí) (Tsia̍h食) (Tsháu)在那(tī-hia) (lí) (tó倒) (ngōo)(pēng) (Tsia̍h食) (Tsīn) (Kî) (Tiong) (ê) (Tshiū) (Ki)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。