和合本聖經
我─耶和華是看守葡萄園的;我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。 I, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
台語聖經
我 耶和華是看守葡萄園的;我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。
台羅聖經
我(Guá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 看守(khòaⁿ-siú) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g) 的(ê); 我(Guá) 必(pit) 時(Sî) 刻(Khik) 澆(Ak沃) 灌(Kuàn), 晝夜(ji̍t mî日暝) 看守(khòaⁿ-siú), 免得(bián-tit) 有(ū) 人(lâng) 損 害(Hāi)。