和合本聖經
他必在其中伸開手,好像洑水的伸開手洑水一樣;但耶和華必使他的驕傲和他手所行的詭計一併敗落。 They will spread out their hands in it, as a swimmer spreads out his hands to swim. God will bring down their pride despite the cleverness 25:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. of their hands.
台語聖經
他必在其中伸開手,好像洑水的伸開手洑水一樣;但耶和華必使他的驕傲和他手所行的詭計一併敗落。
台羅聖經
他(I) 必(pit) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong) 伸(Tshun) 開(Khui) 手(Tshiú), 好(Hó) 像(tshiūnn) 洑(hog) 水(chúi) 的(ê) 伸(Tshun) 開(Khui) 手(Tshiú) 洑(hog) 水(chúi) 一樣(Kāng-khuán同款); 但(tān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 使(hō) 他(I) 的(ê) 驕傲(Kiau-ngōo) 和(Kap) 他(I) 手(Tshiú) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 詭計(kuí-kè) 一併(It-pìng) 敗(Pāi) 落(Lo̍h)。