和合本聖經
到那日,人必說:「看哪,這是我們的 上帝;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 In that day they will say, Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation.
台語聖經
到那日,人必說:「看哪,這是我們的 上帝;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」
台羅聖經
到(kàu) 那(hia) 日(Ji̍t), 人(lâng) 必(pit) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 這是(che-sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè); 我們(Guán阮) 素(Sòo) 來(li̍k) 等候(tán-hāu) 他(I), 他(I) 必(pit) 拯(Tsín) 救(Kiù) 我們(Guán阮)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 我們(Guán阮) 素(Sòo) 來(li̍k) 等候(tán-hāu) 他(I), 我們(Guán阮) 必(pit) 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k)。」