和合本聖經
他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裏,多日之後便被討罪〔或譯:眷顧〕。 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished 24:22 Or ((released)) after many days.
台語聖經
他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裏,多日之後便被討罪〔或譯:眷顧〕。
台羅聖經
他們(In) 必(pit) 被(pī) 聚集(chū-chi̍p), 像(tshiūnn) 囚(Siû) 犯(Huān) 被(pī) 聚(Tsū) 在(tī) 牢(Tiâu) 獄(Ga̍k) 中(Tiong), 並(pēng) 要(iau) 囚(Siû) 在(tī) 監牢(Kann-lô) 裏(lí), 多(chōe) 日(Ji̍t) 之後(Liáu-āu了後) 便(Pân) 被(pī) 討(thó) 罪(Tsuē)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 眷顧(Kuàn-kòo)〕。