和合本聖經
這些人要高聲歡呼;他們為耶和華的威嚴,從海那裏揚起聲來。 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD's majesty.
台語聖經
這些人要高聲歡呼;他們為耶和華的威嚴,從海那裏揚起聲來。
台羅聖經
這些(chit-ê) 人(lâng) 要(iau) 高(Kuân懸) 聲(Siann) 歡(Huann) 呼(hoo); 他們(In) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 威(Ui) 嚴(Giâm), 從(tùi) 海(Há) 那裏(Hit-pîng) 揚(Iông) 起(hō號) 聲(Siann) 來(li̍k)。