和合本聖經
他看見軍隊,就是騎馬的一對一對地來,又看見驢隊,駱駝隊,就要側耳細聽。 When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert.
台語聖經
他看見軍隊,就是騎馬的一對一對地來,又看見驢隊,駱駝隊,就要側耳細聽。
台羅聖經
他(I) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 軍(Kun) 隊(Tuī), 就(chiū) 是(sī) 騎(Khiâ) 馬(má) 的(ê) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 地(tē) 來(li̍k), 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 驢(Lû) 隊(Tuī), 駱駝(Lo̍k-tô) 隊(Tuī), 就(chiū) 要(iau) 側(Tshik) 耳(Hīnn) 細(sè) 聽(Thiann)。