和合本聖經
我心慌張,驚恐威嚇我。我所羨慕的黃昏,變為我的戰兢。 My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
台語聖經
我心慌張,驚恐威嚇我。我所羨慕的黃昏,變為我的戰兢。
台羅聖經
我(Guá) 心(Sim) 慌(Hong) 張(Tiunn), 驚恐(Kiann-hiânn驚惶) 威(Ui) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 我(Guá)。 我(Guá) 所(sóo) 羨(Siān) 慕(Bōo) 的(ê) 黃(N̂g) 昏(hūn暈), 變(Pìnn) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 戰兢(tsiàn-king)。