和合本聖經
論海旁曠野的默示:有仇敵從曠野,從可怕之地而來,好像南方的旋風,猛然掃過。 An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
台語聖經
論海旁曠野的默示:有仇敵從曠野,從可怕之地而來,好像南方的旋風,猛然掃過。
台羅聖經
論(Lūn) 海(Há) 旁(Pîng爿) 曠野(Khòng-iá) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 有(ū) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 從(tùi) 曠野(Khòng-iá), 從(tùi) 可(khó) 怕(Kiann驚) 之(Tsi) 地(tē) 而(jî) 來(li̍k), 好(Hó) 像(tshiūnn) 南(Lâm) 方(hng) 的(ê) 旋(Suan) 風(Hong), 猛(Mé) 然(Jiân) 掃(Sàu) 過(Kuè)。