和合本聖經
摩押人朝見的時候,在高處疲乏,又到他聖所祈禱,也不蒙應允。 When Moab appears at her high place, she only wears herself out; when she goes to her shrine to pray, it is to no avail.
台語聖經
摩押人朝見的時候,在高處疲乏,又到他聖所祈禱,也不蒙應允。
台羅聖經
摩押(Môo-ap) 人(lâng) 朝(Tiau) 見(Kìnn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 在(tī) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 疲乏(Phî-hua̍t), 又(Koh) 到(kàu) 他(I) 聖(Siànn) 所(sóo) 祈(Kî) 禱(Tó), 也(iā) 不(bô) 蒙(bông) 應(Ìn) 允(ún)。