📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 16:9(經節編號 bi_no=23016009)

瀏覽:7
和合本聖經
因此,我要為西比瑪的葡萄樹哀哭,與雅謝人哀哭一樣。希實本、以利亞利啊,我要以眼淚澆灌你;因為有交戰吶喊的聲音臨到你夏天的果子,並你收割的莊稼。 So I weep, as Jazer weeps, for the vines of Sibmah. O Heshbon, O Elealeh, I drench you with tears! The shouts of joy over your ripened fruit and over your harvests have been stilled.
台語聖經
因此,我要為西比瑪的葡萄樹哀哭,與雅謝人哀哭一樣。希實本、以利亞利啊,我要以眼淚澆灌你;因為有交戰吶喊的聲音臨到你夏天的果子,並你收割的莊稼。
台羅聖經
因此(Tsua̋n-ne就按呢)(Guá) (iau) (ûi) 西(Sai) (pí) (Má) (ê) 葡萄(Phû-tô) (Tshiū) (Ai) (Khàu)(Kap佮) (Ngé) (Siā) (lâng) (Ai) (Khàu) 一樣(Kāng-khuán同款)(Hi) (si̍t) (Pún)以利亞(Í-lī-À) (lī) (Ah)(Guá) (iau) (Í) (ba̍k目) (Luī) (Ak沃) (Kuàn) (Lí)因為(In-uī) (ū) 交戰(Kau-tsiàn) (Nā) (Huah喝) (ê) 聲音(siaⁿ-im) (Lím) (kàu) (Lí) 夏天(Jua̍h-thinn熱天) (ê) 果子(ké-chí)(pēng) (Lí) (Siu) (kuah) (ê) (Tsng) (Kà)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。