和合本聖經
到那日,你必說:耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消;你又安慰了我。 In that day you will say:I will praise you, O LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.
台語聖經
到那日,你必說:耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消;你又安慰了我。
台羅聖經
到(kàu) 那(hia) 日(Ji̍t), 你(Lí) 必(pit) 說(kóng): 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 要(iau) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí)! 因為(In-uī) 你(Lí) 雖然(Sui-jiân) 向(hiòng) 我(Guá) 發(hoat) 怒(Lōo), 你(Lí) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 卻(khiok) 已(Í-king已經) 轉(tńg) 消(Siau); 你(Lí) 又(Koh) 安慰(An-uì) 了(liáu) 我(Guá)。