和合本聖經
牛必與熊同食;牛犢必與小熊同臥;獅子必吃草,與牛一樣。 The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
台語聖經
牛必與熊同食;牛犢必與小熊同臥;獅子必吃草,與牛一樣。
台羅聖經
牛(Gû) 必(pit) 與(Kap佮) 熊(Hîm) 同(tâng) 食(Tsia̍h); 牛(Gû) 犢(To̍k) 必(pit) 與(Kap佮) 小(Siáu-hàn細漢) 熊(Hîm) 同(tâng) 臥(ngōo); 獅(Sai) 子(chí) 必(pit) 吃(Tsia̍h食) 草(Tsháu), 與(Kap佮) 牛(Gû) 一樣(Kāng-khuán同款)。