和合本聖經
耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。 The Spirit of the LORD will rest on him-- the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of power, the Spirit of knowledge and of the fear of the LORD--
台語聖經
耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 靈(Lîng) 必(pit) 住(tsū) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 就(chiū) 是(sī) 使(hō) 他(I) 有(ū) 智慧(Tì-huī) 和(Kap) 聰明(tshong-bîng) 的(ê) 靈(Lîng), 謀(Bôo) 略(Lio̍h) 和(Kap) 能(Ē會) 力(La̍t) 的(ê) 靈(Lîng), 知(tsai) 識(Sik) 和(Kap) 敬畏(Kìng-uì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 靈(Lîng)。