和合本聖經
到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時,你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀〔或譯:財寶〕存留何處呢? What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
台語聖經
到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時,你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀〔或譯:財寶〕存留何處呢?
台羅聖經
到(kàu) 降(Kàng) 罰(Hua̍t) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 有(ū) 災(tsai) 禍(hō) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 臨(Lím) 到(kàu), 那(hia) 時(Sî), 你們(Lín) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 行(Kiânn) 呢(ne)? 你們(Lín) 向(hiòng) 誰(siáng) 逃(Tô) 奔(Phun) 求(Kiû) 救(Kiù) 呢(ne)? 你們(Lín) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 財(Tsâi) 寶(Pó)〕 存(Tshûn) 留(Lâu) 何(Hô) 處(Tshù) 呢(ne)?